- nacer
- na'θɛr
v irr1) entspringen, geboren werden2) (empezar algo) beginnen3) (surgir una cosa de otra) hervorgehen
El teatro griego nació de un culto religioso. — Das griechische Theater ging aus einem religiösen Kult hervor.
4) (germinar) sprießen, keimen5)nacer a — geboren werden zu
He nacido a la desgracia. — Ich bin für das Unglück geboren.
verbo intransitivo1. [venir al mundo - persona, animal] geboren werden ; [ - pájaro] (aus)schlüpfen ; [ - planta] sprießennacer de stammen ausnacer en geboren werden in (+D)nacer para geboren werden zuvolver a nacer noch einmal davonkommen2. [surgir - pelo] wachsen ; [ - río] entspringen ; [ - costumbre, actitud, duda] entstehen, aufkommen3. [día] anbrechen[sol] aufgehennacernacer [na'θer]irregular como crecerI verbo intransitivonum1num (venir al mundo) geboren werden; nací el 29 de febrero ich bin am 29. Februar geboren; no nací ayer ich bin doch nicht von gestern familiar; nacer de pies/cabeza ein Sonntagskind/Pechvogel sein; haber nacido para la música der geborene Musiker sein; nadie nace enseñado (proverbio) es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen; no con quien naces, sino con quien paces (proverbio) sage mir, mit wem du verkehrst, und ich sage dir, wer du bistnum2num (del huevo) schlüpfennum3num (germinar) sprießennum4num (astro) aufgehen; (día) anbrechen; al nacer el día bei Tagesanbruchnum5num (originarse) seinen Ursprung haben [de/en in+dativo]; (arroyo) entspringen; (surgir) entstehen [de aus+dativo] [de durch+acusativo]; nació una duda en su mente er/sie fing an zu zweifelnII verbo reflexivo■ nacerse keimen
Diccionario Español-Alemán. 2013.